สะพานปูชัก

0
10

ขับรถบนถนนเลียบหาดชะอำไปทางเหนือจนสุดทาง ผ่านวัดเนรัญชลา เราจะเห็นป้ายบอกทางไปสะพานปูชัก

ปูชัก_resize ปูชัก4_resize

ทุกวันเรือจับปูจะเข้าท่าตอนเช้าและตอนสาย ปูที่จับได้จะถูกบรรดาแม่ค้านำมาห่อไว้ในถุงตาข่าย ผูกปลายเชือกไว้กับราวสะพาน เมื่อมีลูกค้ามาซื้อ จึงจะชักตาข่ายขึ้นมาจับปูออกชั่งขาย ราคาผันแปรแต่ละวันตามความชุกชุมของปูในทะเล ราคาต่ำสุดไม่ถึงร้อยบาทก็เคยมี แต่ช่วงนี้อยู่ราวๆ กิโลกรัมละ 250- 280 ซึ่งยังนับว่าถูกมากเมื่อเทียบกับราคาปูในร้านอาหารทะเล

ปูชัก5_resize ปูชัก2_resize

ปูชัก15_resize ปูชัก1_resize

ปูชัก3_resize ปูชัก6_resize ปูชัก17_resize

มีบริการรับจ้างนึ่งปูที่ซื้อแล้ว กิโลกรัมละ 20 บาท มีคนทำน้ำจิ้มรสเด็ดตำพริกกระเทียมบีบมะนาวสดๆ ถุงละ 20 บาท ฝีมือคนทะเลรับรองว่าจัดจ้านสะใจ ใครไม่ชอบผงชูรสบอกได้ เพราะเขาทำอร่อยแม้ไม่ใส่ผงชูรส

ปูชัก18_resize ปูชัก10_resize

ปูชัก7_resize ปูชัก9_resize

 

ใกล้สะพานปูชักมีแผงขายอาหารทะเลตากแห้ง ทั้งกุ้ง หอย หมึก ปลา คนขายอัธยาศัยดี ชิมไปคุยกันไป เผลอซื้อหลายอย่าง ก็ยังสบายกระเป๋า

ปูชัก14_resize ปูชัก13_resize ปูชัก12_resize ปูชัก11_resize

มีนาคม เมษายน รีบไปกิน หลังจากนี้ปูจะน้อยลงจนต้องหยุดจับปีละ 4 เดือน รอปูโตแล้วจับกินกันใหม่ ทำแบบนี้ทะเลไทยจะยังมีปูเนื้อหวานให้กินอีกนานค่ะ

The Pu Chak Bridge

 

Driving along the road parallel to Cha Am Beach, heading north till the end of the road, once you pass Neranchara Temple, you will see a sign showing direction to “Pu Chak Bridge”.

ปูชัก_resize ปูชัก4_resize

Every day, crab boats will be arriving at shore early and late morning. Crabs, or pu in Thai, will be packed in nets, sunk into the sea while one end of the rope that ties the net being tied to the bridge. When a customer requests for crabs, the seller will then pull (or chak in Thai language) the rope, open up the net and get the crabs on scale. Price varies from 250-280 baht a kilo, which is remarkably cheap compared to crabs served in restaurants.

ปูชัก5_resize ปูชัก2_resize

ปูชัก15_resize ปูชัก1_resize

ปูชัก3_resize ปูชัก6_resize ปูชัก17_resize

The sellers can also boil or steam the crabs at only 20 baht. Other sellers nearby make and sell spicy sauce to go with the steamed crabs, also sold at 20 baht. Customers can also request for monosodium glutamate-free sauce and it still tastes very good.

ปูชัก18_resize ปูชัก10_resize

ปูชัก7_resize ปูชัก9_resize

Next Pu Chak Bridge lines a series of stalls selling dried seafood – shrimps, squid, fishes and shells. The sellers are very friendly and the prices are also friendly to your wallets too.

ปูชัก14_resize ปูชัก13_resize ปูชัก12_resize ปูชัก11_resize

March and April are still in the crab season. After that there will be less crabs and villagers will have to stop catching crabs for 4 months as they wait for the young crabs to grow up. Through this method, crabs are well preserved and crabs will last longer.

 

Text : Katt  / Photo : Poonyapa

 

Blogger นักเดินทาง เขียนเล่าเรื่องเที่ยวอย่างอิสระ เพื่อวันพักอันแสนสุข